欢迎来到英语自学网

口语学习技巧|in dribs and drabs 三三两两,零零碎碎

来源:www.wahaok.com 2025-05-22

表达 in dribs and drabs 描述 事情三三两两、零零碎碎或一点一点地发生,常常用来描述人群的出现、信息的传播或资金的数额。

例句

The people arrived at the party in dribs and drabs. There was a problem with the trains and many people were delayed.

大家三三两两地抵达了聚会的地方。火车出了问题,很多人都被耽搁了。

Rather than pay her brother back in one lump1 sum, she paid him back in dribs and drabs.

她没一次还清她借哥哥的钱,而是零零碎碎地还给了他。

The information about the story came through in dribs and drabs from several different sources.

关于这个故事的信息是从几个不一样的来源一点点传播开来的。


相关文章推荐

05

22

口语学习技巧|The deal fell through. 买卖没法

1、You can count on me! 你可以指望我!这句话的意思是:You can depend on me(你可以依赖我)。我是一个值得信任且负责任的人,会非常不错地完成任务,做好我承诺过的事情。

05

22

口语学习技巧|screw one's brain 使人筋疲

screw作动词可以形容:1拧紧:Screw down the lid fairly tightly.把盖子拧到非常紧。2把扭曲成He screwed his face into an expression of mock pain.他把他

05

22

口语学习技巧|sleep in 赖床

Sleep是睡觉,除去Stay in bed是赖床以外,大家还可以用sleep in来表达赖床,请看例句:Mary:Its Monday again! I wish I could1 sleep in.今天又是周一了,我真期望我可以赖床。B

05

22

口语学习技巧|like father, like son 有其父必

有其父必有其子,汉语成语,字面意思是有哪些样的爸爸就会有哪些样的儿子,表示孩子的行为举止一般与爸爸妈妈相似(a child usually behaves in a similar way to his or her parent),含有贬

05

22

口语学习技巧|it never rains but it pours 福

福无双至,祸不单行是一个汉语成语,指幸运的事不会连续到来,祸事却会接踵而至(literally blessings1 never come in pairs and misfortunes2 never come singly),与俗语屋漏

05

21

口语学习技巧|日常会用到dog的句子 上

1. to lead a dogs life 形容人过着贫困潦倒、惨不忍睹的生活Toms been leading1 a dogs life since he got porced2.汤姆自离结婚以后一直过着混沌潦倒的日子。2. dog-e

05

21

口语学习技巧|转换话题 上

大家换个话题吧!Lets change the subject.Lets talk about something else.Lets talk about something different.Id rather talk about

05

21

口语学习技巧|转换话题 下

你刚刚怎么说来着?You were saying? *说话过程中话题改变时。Continue. Carry on.Please go on.啊,我想起来了。

05

21

口语学习技巧|10个意料之外的英文表达 上

01 thing这个词在大家脑海中的第一印象是:东西、事物;但你可能不了解,在美式英文中,该词还能如此用:① I notice he has a thing for you.我注意到他好像对你有意思。*这里的thing表示喜欢一个人的那种东

04

14

口语学习技巧|go bananas 疯狂;情绪失去控制

go bananas是指变得暴怒;疯狂;情绪失去控制。猴子最爱吃香蕉,看到香蕉就会上蹿下跳、大喊大叫,假如一个人的情绪状况就像猴子看到了香蕉,大家就能说这个人肯定是go bananas,情绪失去控制啦。